`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]

Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]

Перейти на страницу:

— Ой, оставь в покое свои заумности!

— Воспроизведем данные, Род. Неандертальцы и священник разделены приблизительно сотней миль океана. Более того, никакого физического сходства, судя по имеющимся у нас сообщениям.

— Твоя правда, — согласился Род. — Но я бы сказал…

— Извини, но я тебя прерву, — неожиданно произнес Векс, — ты… знаешь, что я использую радар..

— Надеюсь, что так оно и есть, ведь мы идем со скоростью шестьдесят миль в час!

— Над нашими головами только что пролетело два объекта.

Род побледнел.

— Это, надеюсь, птицы?

— Боюсь, что нет, Род.

Род посмотрел на небо. Вон они, уже едва различимые, — две метлы, а на них женщины.

— Нет!

— Боюсь, это они, Род. Их скорость составляет сто миль в час, и не забывай, что движутся они по прямой.

— Они прибудут на поле битвы раньше нас! — Род проводил взглядом двух леди и вздохнул. — Ну… Надеюсь, они подоспеют вовремя и сумеют помочь… Гвен достаточно разумна, чтобы не спускаться с неба, не так ли?

— Не знаю, ведь ей придется сконцентрировать всю свою силу на борьбу с Дурным Глазом.

— Да… Я и забыл об этом. Что ж! — Род вздохнул и откинулся в седле. — Остается только надеяться…

— Мне кажется, она будет очень истощена, Род, — озадаченно произнес Векс.

— Не беспокойся… она наверняка приземлится там, где располагается королевская колдовская гвардия… а Туан заботится о ее охране. — Род усмехнулся. — Она будет в безопасности, сама о том не подозревая. Но так или иначе… ускорь шаг, хорошо?

«И напали на нас враги, и было их великое множество. Несметным было число их длинных кораблей; стая драконов вынырнула из океана и причалила к берегу, выпустив из чрева своего тысячи варваров. И были они высокие и с клыками, с волосами ниже плеч и выражением убийц в глазах. Солдат наших обуял страх, и отступили они, но король призвал их, и они заняли свои места. И предстал вдруг перед их глазами главный волшебник, и гроза нарушила тишину, и засверкала молния. И обратился он к солдатам и сказал, что помогут им волшебницы, что отведут они от солдат Дурной Глаз. Он призвал их идти навстречу врагу и сразиться с ним во имя жен их, дочерей и любимых. И наполнилось сердце каждого воина решимостью и смелостью, и пошли они в бой. Но варвары выстроились в линию, и ударила в их щиты и шлемы молния. Взревели они дико и начали наступать на армию Туана. С криками накинулись на них солдаты, но поймали варвары их взглядом, смотрели в глаза двоим или троим сразу, и застывали солдаты на месте. Тогда засмеялись варвары — страшный, дикий звук — и кинулись на противника, чтобы убить его.

Но тут призвал Главный волшебник волшебниц, которые ждали приказа его на холме, и подняли они руки в молитве, объединив силу свою сверхъестественную и направив ее против темных сил варваров, и освободили головы солдат от чар. Армия очнулась, вышла из оцепенения, закричали солдаты и направили на врага свои копья. Но снова раздался гром, и молния, озарив небо, блеснула в глазах варваров, и снова заморозили они воинов взглядом. И упали тогда на землю волшебницы, словно умерли, ибо сила демона Кобольда истощила их. А варвары издали смех нечеловеческий и занесли над головами воинов огромные топоры.

Тогда вскричал главный волшебник гневно и поскакал на своем черном, как ночь, коне, размахивая огненным мечом. Он прорвался сквозь строй варваров, и услышали его крик жена его и великая колдунья и ринулись в бой. Взялись они за руки, и опустили головы в молитве, и сделали то, что могла бы сделать только вся королевская колдовская гвардия, — пересилили силу Кобольда и освободили разум солдат от его заклинаний. Но многие из них уже полегли в неравном бою.

И снова главный волшебник проскакал сквозь строй варваров, громко выкрикивая боевой древний клич, и солдаты услышали его и воспрянули духом. Шаг за шагом стали они отступать, потому что опасно было оставаться так близко от противника, слишком многих товарищей по оружию потеряли они в том бою. Туан собрал их на холме — не сломленных — и приказал им отдохнуть и перевязать раны, заверив, что их время придет.

А главный волшебник обратился к жене своей, призывая ее покончить с противником при помощи сильного колдовства, и заставили они оставшихся в живых монстров рыть самим себе могилы в земле».

Летописи правления Туана и Катарины, записано отцом Чиллди.

Векс понесся наверх, и перед глазами Рода предстало грустное зрелище: несчастные молодые волшебники и волшебницы лежали или сидели на земле, опустив головы. Отец Чиллди ходил между ними, протягивая каждому кружки. Интересно, подумал Род, чем он их поит, да и вообще, знает ли аббат, что отец Чиллди помогает волшебникам. Маленький, кругленький монах, похоже, неортодоксален.

Потом вдруг до Рода дошло, что на одном из пледов лежала его жена.

— Гвен! — Он спрыгнул с коня и склонился над ней. — Ты… ты… — Он не мог найти нужные слова и взял ее на руки, прижав к своей груди. — С тобой все в порядке?

— Я чувствую себя хорошо, мой господин, — устало произнесла она, но не пыталась вырваться из его рук. — Лучше позаботься об этих детях… и о бедняжке Агате.

— Заботься о себе, дитя мое, — прокудахтала старая колдунья. — Я восстановила свою силу. — Но она выглядела такой же опустошенной, что и молодежь.

— Что случилось? — тихо спросил Род.

Гвен чуть отстранилась от него.

— Боюсь, что не знаю. Когда мы прилетели, Тоби и все волшебницы и волшебники лежали без чувств на земле, а наши солдаты стояли неподвижно, словно статуи на берегу. Варвары приближались к ним, готовые убить их. Тогда мы с Агатой взялись за руки и объединили наши силы против Дурного Глаза варваров… и о, мой господин! — Она вздрогнула. — Мы словно прошли через темное облако, нависшее над нами, через что-то мягкое… — Она подбирала слова. — Это было похоже на живот огромного толстяка, придавившего нас… стало темно, и нечем было дышать. Из нас словно вытягивали наши силы, но мы вырвались, Агата и я; мы освободили мысли наших солдат, чтобы они могли хотя бы защищаться… вряд ли они были бы способны на что-то большее; много их уже полегло на поле брани. Потом молния озарила небо, и что-то огромное, темное навалилось на нас, придавливая… — Она покачала головой, закрыв глаза. — Вот все, что я помню.

— И этого достаточно.

Род оглянулся: рядом с ним стоял отец Чиллди, глаза его блестели.

— Ваша жена, милорд, и ее спутница надолго отпугнули противника.

— Надолго ли?

— Король Туан успел отступить с остатками армии на такое расстояние, где их не достанут варвары. Но побежденные вашей женой и ее спутницей дикари даже не попытались преследовать наших солдат. Они остались внизу на берегу и стали рыть себе могилы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда], относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)